1 | |
Немецкий язык. Зло на колёсах?01.08.2021, 10:27. Показов 2070. Ответов 3
Метки немецкий язык (Все метки)
Мне потребовалось перевести на немецкий язык русский текст. Текст не прост, совсем не прост. Здесь я впервые в жизни узнал, что слово "пионер" в немецком языке означает также слово "сапёр". Мои глаза стали квадратными от удивления. Мир засверкал новыми яркими красками. Теперь мне стал понятен лозунг пионеров СССР. "Будь готов - Всегда готов" - это означает: "Будь готов подорваться на мине - Всегда готов!". В общем текст интересный... А иначе и быть не должно!
русский текст Автомобили, автомобили буквально всё заполонили. Там, где вековая лежала пыль, свой след оставил автомобиль. Сапёр дядя Вася теперь минирует дороги досками с гвоздями. Вчера сотая машина проколола свои шины. слова к теме das Auto (-s, -s) = автомобиль, (авто)машина alles = всё rings, ringsherum, ringsum, ringsumher = вокруг, кругом, везде die Unmenge = множество, громадное количество, уйма, масса, тьма Dort = там hundertjährig = вековой kniehoch = (высотой) по колено kniehoch sein = доходить до колен (о снеге и тому подобное) die Spur = след hinterlassen = оставить после себя (lässt hinter, ließ hinter, hintergelassen) der Staub (-(e)s) = пыль der Pionier (-s, -e) = 1. пионер 2. сапёр 3. pl инженерно-сапёрные войска der Onkel = дядя verminen = минировать (военное дело) der Weg (-(e)s, e) = дорога, путь das Brett (-(e)s, -er) = доска; полка der Nagel (-s, Nägel) = 1. гвоздь 2. ноготь kaputt = разбитый; сломанный; испорченный; разорванный перевод Die Autos sind ringsumher die Unmenge. Dort, wo der Staub kniehoch war, ließ das Auto seine Spur hinter. Pionier Onkel Wasja vermint nun die Wege mit Brettern und Nägeln. Gestern ist das 100. Auto kaputt.
0
|
01.08.2021, 10:27 | |
Ответы с готовыми решениями:
3
Немецкий язык. Перевести русский текст на немецкий язык Немецкий язык. Как перевести на немецкий текст? Немецкий язык. Как перевести на Немецкий текст? Немецкий язык. Как перевести на немецкий текст? |
948 / 403 / 323
Регистрация: 12.07.2018
Сообщений: 520
|
|
02.08.2021, 14:19 | 2 |
Сообщение было отмечено wer1 как решение
Решение
Staub kniehoch ist eine gute Erfindung!
Autos sind heutzutage überall zu sehen. Dort, wo sich früher nur Staub Jahrhunderte lang abgelagert hat und zu Erde geworden ist, sind Spuren vieler Wagen sicher zu finden. Deswegen fühlte sich der ehemalige Minenräumer Wasja (der bei seinen Diensttagen einmal Pionier hieß und auch ein Jungpionier gewesen ist) gezwungen, einen Berufswechsel durchzulaufen, nämlich nicht Minen zu räumen, sondern die Welt, so weit es geht, von den Autos zu befreien. Man kann ihn oft in seinem Schuppen beobachten, wie er fleißig Nägel in Bretter einschlägt und diese dann auf befahrenen Straßen legt. Er nennt das auf Autofang gehen, und lächelt dabei schelmisch, der alte Schuft. Er feiert bereits seinen 100. Sieg. Die Parole der Jungpioniere (Oder waren es Junge Pioniere? So hießen sie in der DDR.) lautete: Sei bereit! Immer bereit! Oder so was Ähnliches. Sie übernahmen es von den Scouts. Und von Pionieren als Soldaten in Ingenieurtruppen las ich in einer Ausgabe in der Bücherreihe über Humor beim Militär auf Deutsch, Lachbombe genannt, gerduckt in Moskau. Ein Ingenieur beim Zahnarzt: "Bei uns Pionieren ist so eine Brücke (Wortspiel mit Brücke als Bau und Prothese) ruck-zuck fertig (раз-два и готово)!
1
|
02.08.2021, 17:01 [ТС] | 3 |
Masutin,
спасибо! 1. Насчёт пыли. Я тут сначала подумал, какое слово лучше: 1. kniehoch = (высотой) по колено 2. knietief = (глубиной) по колено и решил, что первое больше подходит. А может второе лучше? 2. Ваш вариант перевода меня просто потряс (восхитил). Это надо... мелкая шалость вдруг превратилась в глобальную цель - очистить планету от зла на колёсах. 3. О пионерах: я тут посмотрел в интернете... (полный) девиз пионеров в СССР выглядел примерно так: "Пионеры, в борьбе за дело коммунистической партии будьте готовы! - Всегда готовы!". Впрочем там были и варианты. Но не это главное. В немецком языке меня всё-таки ошеломило то, что слово "пионер" синоним слова "сапёр". Откуда это всё взялось? То есть, это слово немецкое, русское или ещё чьё-то?
0
|
948 / 403 / 323
Регистрация: 12.07.2018
Сообщений: 520
|
|
04.08.2021, 13:27 | 4 |
Сообщение было отмечено wer1 как решение
Решение
Ich würde so unterscheiden: In dieser Wohnung ist Müll kniehoch angesammelt. Als ich an jener Stelle watete, war mir das Wasser knietief.
Pionier
1
|
04.08.2021, 13:27 | |
04.08.2021, 13:27 | |
Помогаю со студенческими работами здесь
4
Немецкий язык. Алхимик? Перевести на немецкий язык Немецкий язык. Буквосочетание sz? Немецкий язык. Солнечное затмение? Немецкий язык. Урфин Джюс и? Немецкий язык. Выбор прилагательного? Искать еще темы с ответами Или воспользуйтесь поиском по форуму: |