|
|
Другие темы раздела | ||||||||||||||||||
Иностранные языки Немецкий язык. Исключения в долготе гласных звуков?
https://www.cyberforum.ru/ foreign-languages/ thread2586371.html Здесь свой вопрос я задам в виде примера. Вот слово vier. Гласная i - долгий звук, поскольку после i стоит буква e - знак долготы Но... вот ещё слова vierzehn = четырнадцать vierzig = сорок das Viertel = четверть во всех этих случаях несмотря на знак долготы e гласная i краткая Это легко понять - считать надо быстро... |
Английский язык. Объясните смысл предложения/перевод Иностранные языки The diagnostic for the existence of any skill is the consistency of individual differences in achievement. Постоянство индивидуальных различий в достижении? Добавлено через 4 минуты Подгуглил и нашел что Individual differences 1. Individual differences stand for the variation or deviations among individuals in regard to a single characteristic or number of characteristics. 2. It is... | |||||||||||||||||
Иностранные языки Как перевести на немецкий предложение с причастным оборотом?
https://www.cyberforum.ru/ foreign-languages/ thread2584803.html Требуется перевести на немецкий язык следующее предложение, содержащее причастный оборот. А постился волк три дня, перед этим съев коня перевод Und der Wolf hatte eine Fastenzeit drei Tage nacheinander, davor das Ross gefressen. Примечание к исходному предложению и его переводу. 1. Вероятно, просто так в немецком предложении не скажешь три дня. То есть, я полагаю, что переводить... |
Иностранные языки Немецкий. Как произносится слово der Major? Вообще говоря мне известно произношение таких слов как ja, jetzt и так далее. То есть буква j играет роль русской буквы й. Однако мне встретилось немецкое слово der Major. И у меня возникло два варианта произношения этого слова майор и маёр. ВОПРОС Какой из приведённых вариантов ближе подходит к немецкому произношению? или существует третий вариант? https://www.cyberforum.ru/ foreign-languages/ thread2583954.html | |||||||||||||||||
Как учить Немецкий (начало)? Иностранные языки Сегодня исполнилось 3 месяца как я начал изучать Немецкий язык. Ну пару фраз я знал и до этого (например "Гитлер капут"). Хочу поделиться своим видением этой темы. Надеюсь и вам будет что сказать. 1. Существительные изучаются вместе с Артиклем! Множественное число пока можно не изучать. 2. Личные местоимения. Я, ты, он, она, оно, они. Остальное оставьте на следующий год. 3. Глаголы. Изучать... |
Иностранные языки Немецкий. В чём разница между союзами da, weil, denn? Итак, имеются три немецких союза, которые переводятся одинаково da = так как, потому что weil = так как, потому что denn = так как, потому что Кое-что я об этих союзах узнал... ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ. https://www.cyberforum.ru/ foreign-languages/ thread2582474.html | |||||||||||||||||
Иностранные языки Как перевести на немецкий "допустим бога нет"?
https://www.cyberforum.ru/ foreign-languages/ thread2580889.html Требуется перевести на немецкий язык следующее предложение Одна программа другой: Допустим бога нет. Тогда кто написал мой код? перевод Ein Programm sagt anderes: Nehmen wir keinen Gott an. Wer schrieb dann meinen Kode? ВОПРОС 1. Верно ли написано anderes? Может нужно писать это слово с артиклем? |
Иностранные языки Немецкий. Как перевести "бокс на ринге"? Требуется перевести следующее предложение Бокс на ринге - это обмен мнениями, комплиментами и синяками Несмотря на кажущуюся простоту, это предложение стало для меня проблемой!! слова к тексту: der Boxkampf = бокс (состязание) der Ring = ринг der Austausch = взаимный обмен (von D чем-либо) | |||||||||||||||||
Иностранные языки Немецкий. Тайна слова "eigroß"? У меня нестандартный способ изучения немецкого языка. Кому интересно, можете читать дальше... В словаре встретил немецкое слово eigroß = размером с яйцо сразу проверил следующие слова das Ei = яйцо groß = большой, крупный https://www.cyberforum.ru/ foreign-languages/ thread2578616.html |
Иностранные языки Немецкий язык. Удивительное слово die Mutter?
https://www.cyberforum.ru/ foreign-languages/ thread2577725.html Мне в словаре попалось слово die Mutter. Сказать, что я был удивлён - это значит ничего не сказать. Вот перевод этого слова die Mutter = мать, мама die Mutter = гайка Назвать маму гайкой... язык не поворачивается... Наверное немцы привыкли к этому? ВОПРОС 1. А есть ли в немецком языке ещё подобные слова? | |||||||||||||||||
Иностранные языки Как перевести на немецкий "по-своему"? Вообще мне потребовалось перевести на немецкий язык выражение Каждый человек по-своему прав, а по-моему нет. в словаре я нашёл такое длинное выражение meiner Meinung nach = по-моему и слова recht = правый Recht haben = быть правым |
Иностранные языки Ссылки для изучения и совершенствования
Ha всякий случай, несколько ссылок, больше на Rutracker. He знаю других трекеров c поиском в этих категориях. Темы c наибольшим спросом будут первыми. Нужна регистрация.
Textbooks/Courses
Как справочник испытайте книгу Марии Колпакчи в лёгком, забавном изложении. Помогла понять разницу арти
Наверх
|