|
51 / 51 / 18
Регистрация: 03.12.2015
Сообщений: 167
|
|
Выдернуть перевод с translate.google + просьба предложить идеи11.12.2015, 17:35. Показов 2244. Ответов 7
Метки нет (Все метки)
В общем, читаю сейчас Foundations of Python Network Programming. Книжка хорошая. Читать трудновато, конечно, из-за того, что языком я владею не оч хорошо, только изучаю его, но вроде как прочитал 8 глав и почти всё понял. Проблема в том, что читаю довольно медленно по понятным причинам и там в основном только теория. У меня в планах есть веб-проект один, а для его реализации нужно много знать и уметь. Короче проблема в том, что нет почти никакой практики. Я понимаю, что нужно писать и писать, что теория на начальном этапе только на втором месте, но у меня нет совершенно никаких идей, что можно написать. Были идеи - я их реализовал, а теперь вот вообще ничего в голову не идет.
Какие идеи реализовал (по порядку): 1) Простенький калькулятор. 2) Простенький блэк-джек. 3) Прога, добавляющая к другим программам, которые получают начальные данные из консоли и выводят полученный результат в консоль, графический интерфейс, чтобы гипотетический юзер мог вводить данные и расставлять нужные флажки через ги и получать результат в окне ги. 4) Прога с ги для загрузки/выгрузки на ftp-сервер файлов и каталогов (с простеньким файловым менеджером, чтобы можно было просматривать файлы и каталоги на сервере). Я читаю сейчас много и чем больше читаю, тем больше понимаю, что нужно что-то писать, иначе мозги просто преют. Информации поступает много, а выхлопа с этой информации мало. При этом я понимаю, что всё, что я сейчас читаю, мне пригодится. В общем, нужны идеи - идеи прог, которые можно писать параллельно с чтением, чтобы не терять навыки. Мои идеи таковы: 1) Сейчас прочитаю про smtp, pop, imap и попробую написать почтовый клиент, чтобы можно было писать простые письма, письма с вложениями, удалять их и прочее. 2) Так как читаю много и стараюсь читать книги на инглише, постоянно нужно искать перевод каких-то слов. Использую для этого translate.google, так как он дает много вариантов перевода + для каждого слова примеры использования. У меня есть текстовый файл, в который я всё это копирую - само слово + несколько переводов (ведь в инглише часто одно и то же слово может быть и глаголом, и существительным и тд) + парочка примеров использования. Каждый раз мне приходится вводить слово и всё это дело отдельно копировать и вставлять в документ. Хочу написать что-то вроде виджета, который будет постоянно висеть открытым - я ввожу слово, он показывает перевод - я нажимаю сохранить и он сам всё это дело копирует в мой файл, сам всё выравнивает и тп. Проблема в том, что я не знаю, как можно выдернуть перевод. У гугла все запросы на перевод выглядят вот так https://translate.google.com/#en/ru/hello - просто слово в конце меняется и всё. Я думал, что тут всё просто - нужное слово менять в URL и отправлять обычный get запрос, принимать html-страницу, анализировать её, выдергивать нужные слова и всё. Ага, разбежался. Когда я отправляю запрос, используя request, он возвращает мне что-то очень сложное и не понятное. Подскажите, как нужно правильно сделать, чтобы можно было получить перевод + примеры использования. + Как уже сказал, прошу поделиться вашими идеями программ. Что-то не очень сложное, но и не очень тривиальное. Желательно, что-то связанное с сокетами, хотя пойдет любая интересная задумка. Добавлено через 23 минуты Хотя сейчас я понимаю, что, если бы я мог просто получить html-страницу с переводом, то это бы означало, что у гугла для каждого слова своя отдельная html-страница, что явно не так. Там видимо какой-то скрипт срабатывает, который ищет слово в базе, а потом возвращает перевод и страница даже не обновляется целиком. Просто я новичок в этом, нифига пока не знаю. Есть простой способ как-то получить перевод?
1
|
|
| 11.12.2015, 17:35 | |
|
Ответы с готовыми решениями:
7
Запрос на перевод в translate.google.ru Автоматический перевод через google.translate Переводить слово в google translate и выводить перевод в Edit? |
|
1 / 1 / 1
Регистрация: 08.12.2015
Сообщений: 13
|
|
| 11.12.2015, 18:46 | |
|
В непонятных ситуациях - пиши игры.
0
|
|
|
51 / 51 / 18
Регистрация: 03.12.2015
Сообщений: 167
|
|
| 11.12.2015, 19:05 [ТС] | |
|
Я так понимаю, что без знания хотя бы pygame, я ничего серьёзнее того же блэкджека все равно не напишу, а изучать пайгейм сейчас нету ни желания, ни времени. Хотя игры - это конечно интересно. Потом как-нибудь сяду изучать C++. Тем более что нарыл книгу по плюсам в контексте Unreal Engine 4 ) хочется какую-то прошу написать. Вот этот переводчик был бы мне полезен, но вот хз как это сделать с моими текущими знаниями
0
|
|
|
103 / 91 / 32
Регистрация: 30.05.2015
Сообщений: 594
|
|
| 11.12.2015, 20:15 | |
|
selenium в помощь
1
|
|
|
51 / 51 / 18
Регистрация: 03.12.2015
Сообщений: 167
|
|||||||||||
| 12.12.2015, 13:47 [ТС] | |||||||||||
|
вроде бы то что нужно. Погляжу повнимательнее
Добавлено через 9 часов 53 минуты да, это оказалось именно то, что нужно. Покопался немного и теперь могу получить и перевод, и примеры, но есть одно но: я могу получить любое содержимое, которое изначально отображается на странице, но у некоторых слов так много переводов, что часть из них скрывается и нужно нажать на стрелочку, чтобы отобразились все варианты. И я не знаю, как получить скрытые элементы. Если вкратце: Все варианты перевода в разметке представлены в виде таблицы (table). Каждый вариант - в виде строки (tr). Элементы, которые изначально скрыты, дополнительно обернуты в div. Я могу видеть скрытые элементы, могу получить их значения, но все значения равны пустой строке. Я пытался как-то нажать на эту стрелку, чтобы показать скрытые переводы, но эта фигня сама по себе не кнопка, а что-то непонятное для меня. Вот так эта штука выглядит:
Я пробовал применить click, send_keys к целому диву, к спэнам отдельно - ничего не работает. Код пока такой. Пришлось написать так, чтобы скрытые элементы игнорировались, иначе всё съезжает. Кликните здесь для просмотра всего текста
Вот, например, вывод слова corresponding Кликните здесь для просмотра всего текста
соответствующий имя прилагательное соответствующий | corresponding, appropriate, suitable, fit, adequate, соответственный | respective, corresponding, accordant, correspondent, , подобный | like, similar, alike, corresponding, another, parallel ведущий переписку | corresponding ======================================== ==================== глагол have a close similarity; match or agree almost exactly. the carved heads described in the poem correspond to those in the drawing communicate by exchanging letters. Margaret corresponded with him until his death имя прилагательное similar in character, form, or function. we discussed our corresponding viewpoints dealing with written communication; having this responsibility. the corresponding secretary А вот вывод слова frame, у которого куча скрытых элементов Кликните здесь для просмотра всего текста
Рамка имя существительное рамка | frame, cadre кадр | frame, shot, still, cadre рама | frame, rack, chassis, framework, cradle, carriage каркас | frame, framework, carcass, skeleton, shell, rack структура | structure, framework, pattern, composition, frame, texture оправа | rim, frame, setting, mount, mounting, casing система | system, scheme, frame, method, setup, chain конструкция | design, construction, structure, construct, frame, framework остов | skeleton, frame, framework, body, shell, carcass станина | bed, frame, stand, body, housing, bedplate тело | body, flesh, solid, frame, figure, corpus имя прилагательное рамочный | frame ======================================== ==================== глагол place (a picture or photograph) in a frame. he had the photo framed имя существительное a rigid structure that surrounds or encloses something such as a door or window. His mother stood in the frame of the kitchen door, hands on her hips and a grim expression on her face. a structural environment within which a class of words or other linguistic units can be correctly used. For example I —— him is a frame for a large class of transitive verbs. Correct capitalization could help German readers extract the structural frame of a sentence. Подскажите плз, как получить скрытые варианты. Чтобы не пришлось искать вам - вот как эти слова выглядят на сайте https://translate.google.com/#en/ru/frame https://translate.google.com/#en/ru/corresponding Ну то есть, как видите, все видимые варианты я получил. Остальное - нет
0
|
|||||||||||
|
298 / 256 / 57
Регистрация: 11.06.2012
Сообщений: 1,557
|
|
| 13.12.2015, 17:48 | |
|
гляньте вот это вот https://github.com/jjangsangy/py-translate .
0
|
|
|
51 / 51 / 18
Регистрация: 03.12.2015
Сообщений: 167
|
|
| 13.12.2015, 18:14 [ТС] | |
|
спасибо, но я уже написал свою прогу ) пришлось делать без скрытых слов. Но мои нужды удовлетворяет полностью )
0
|
|
|
103 / 91 / 32
Регистрация: 30.05.2015
Сообщений: 594
|
|
| 14.12.2015, 02:12 | |
|
возьмите адон WebDriver Element для firefox, он поможет понять что же кликать
0
|
|
| 14.12.2015, 02:12 | |
|
Помогаю со студенческими работами здесь
8
Как с post или get запроса получить перевод текста с Google Translate Как в HTML реализовать такой перевод от слова к слову что главное с выделением как в Google Translate ? Предложить идеи на минимизацию затрат предприятия
Искать еще темы с ответами Или воспользуйтесь поиском по форуму: |
|
Новые блоги и статьи
|
|||
|
Восстановить юзерскрипты Greasemonkey из бэкапа браузера
damix 15.01.2026
Если восстановить из бэкапа профиль Firefox после переустановки винды, то список юзерскриптов в Greasemonkey будет пустым.
Но восстановить их можно так.
Для этого понадобится консольная утилита. . .
|
Изучаю kubernetes
lagorue 13.01.2026
А пригодятся-ли мне знания kubernetes в России?
|
Сукцессия микоризы: основная теория в виде двух уравнений.
anaschu 11.01.2026
https:/ / rutube. ru/ video/ 7a537f578d808e67a3c6fd818a44a5c4/
|
WordPad для Windows 11
Jel 10.01.2026
WordPad для Windows 11
— это приложение, которое восстанавливает классический текстовый редактор WordPad в операционной системе Windows 11. После того как Microsoft исключила WordPad из. . .
|
|
Classic Notepad for Windows 11
Jel 10.01.2026
Old Classic Notepad for Windows 11
Приложение для Windows 11, позволяющее пользователям вернуть классическую версию текстового редактора «Блокнот» из Windows 10. Программа предоставляет более. . .
|
Почему дизайн решает?
Neotwalker 09.01.2026
В современном мире, где конкуренция за внимание потребителя достигла пика, дизайн становится мощным инструментом для успеха бренда. Это не просто красивый внешний вид продукта или сайта — это. . .
|
Модель микоризы: классовый агентный подход 3
anaschu 06.01.2026
aa0a7f55b50dd51c5ec569d2d10c54f6/
O1rJuneU_ls
https:/ / vkvideo. ru/ video-115721503_456239114
|
Owen Logic: О недопустимости использования связки «аналоговый ПИД» + RegKZR
ФедосеевПавел 06.01.2026
Owen Logic: О недопустимости использования связки «аналоговый ПИД» + RegKZR
ВВЕДЕНИЕ
Введу сокращения:
аналоговый ПИД — ПИД регулятор с управляющим выходом в виде числа в диапазоне от 0% до. . .
|