|
0 / 0 / 0
Регистрация: 23.06.2011
Сообщений: 67
|
|
Перевод документации на STM32F100xx26.06.2011, 15:08. Показов 20637. Ответов 28
Метки нет (Все метки)
Всем доброго времени суток!
Предыстория: еще в конце мая пришла мне STM32VLDISCOVERY. Времени тогда с ним разбираться не было: сессия была на носу. Сейчас я всё сдал, у меня начались каникулы и я вспомнил о той платке. Полез в интернет искать информацию, нашёл официальный мануал от ST. Сразу загорелся идеей о переводе его на русский язык и о выкладывании его у меня в блоге. Но перед началом хотелось бы узнать мнение других людей. Стоит ли вообще это делать или овчинка выделки не стоит?
0
|
|
| 26.06.2011, 15:08 | |
|
Ответы с готовыми решениями:
28
Перевод документации к Free Pascal 3.0.4 Русский перевод документации по PHPExcel
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 22.01.2010
Сообщений: 3,496
|
|
| 26.06.2011, 15:51 | |
|
Делайте, в результате - хотя бы сами разберетесь.
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 24.01.2010
Сообщений: 297
|
|
| 26.06.2011, 16:15 | |
|
Для начала глянь тут
http://kazus.ru/forums/showthr... 38&page=23 Там во второй половине страницы приведены три ссылки на доки, одна из них - на русском, судя по всему, компиляция с gaw.ru. Может что-то окажется полезным.
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 31.08.2010
Сообщений: 550
|
|
| 26.06.2011, 16:26 | |
|
Народ у нас ленивый, мало вероятно что будет читать.
Выкладывайте по больше готовых примеров с периферией, больше спросом пользуется.
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 23.06.2011
Сообщений: 67
|
|||
| 26.06.2011, 17:22 | |||
0
|
|||
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 17.12.2008
Сообщений: 62
|
||
| 26.06.2011, 23:24 | ||
0
|
||
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 07.04.2010
Сообщений: 880
|
||
| 27.06.2011, 05:28 | ||
0
|
||
|
pkm
|
|
| 27.06.2011, 13:23 | |
|
имхо, бред переводить под конкретный stm, уж лучше английский учить, без него никуда в освоении новых приблуд, если еще этого не осознали, то это печально. уж лучше составить словарь словосочетаний их перевод, да и вообще сложные слова, пользы будет намного больше.
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 18.04.2010
Сообщений: 598
|
|
| 28.06.2011, 13:35 | |
|
+1, технический английский состоит всего из пары сотен широко употребимых терминов, которые встречаются 90% времени. остальные 10% можно и в словаре посмотреть. а переводить на русский только трата времени и место, где плодятся ошибки и неточности
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 17.12.2008
Сообщений: 62
|
|
| 28.06.2011, 16:22 | |
|
Для быстрого освоения новой техники, документация должна быть на родном языке разработчика. Поэтому сайты и документация микрочипа, ст и пр. продублированы на китайском, корейском и др.
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 30.10.2010
Сообщений: 76
|
||
| 28.06.2011, 19:43 | ||
Тем более если автор перевода будет выкладывать здесь переведенные разделы, то найти и исправить неточности перевода будет легче - за счет аудитории. В результате автор и сам изучит даташит и другим польза будет в виде русского материала да еще и с примерами. Я хоть сам и читаю даташиты на буржуйском, но все равно бывает не точно трактую информацию. Так что автор, вперед!!! Победа будет за нами! Лед тронулся, господа присяжные заседатели!
0
|
||
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 23.06.2011
Сообщений: 67
|
|
| 29.06.2011, 14:23 | |
|
Потихоньку начал переводить - http://argrento.org/stm32f100xx-homdbook/
Прошу искать неточности как можно жестче :) Сегодня ближе к вечеру переведу CRC
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 27.05.2010
Сообщений: 95
|
|
| 29.06.2011, 18:57 | |
|
пока что перевел самое нужное :)
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 23.06.2011
Сообщений: 67
|
||
| 29.06.2011, 21:21 | ||
0
|
||
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 23.06.2011
Сообщений: 67
|
|
| 30.06.2011, 20:48 | |
|
Перевёл CRC - http://argrento.org/2011/07/01/crc-unit/
К понедельнику будет "Управление питанием" и "Регистры для резервной записи"
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 23.06.2011
Сообщений: 67
|
|
| 03.07.2011, 17:40 | |
|
Глава 3 - управление питанием http://argrento.org/2011/07/04/power/
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 07.04.2010
Сообщений: 880
|
||
| 09.07.2011, 06:26 | ||
|
Перевод это конечно тяжелый и похвальный труд, но у меня ощущение (возможно, я ошибаюсь), что получаемый результат оказывается не очень полезен.
Поясню.
Может, стоить больше переводить не такие вот справочные данные, а словестное описание работы периферии и пр.? Т.е. фильтровать часть документации, которая заведомо не очень полезная (в данном случае это значения битов). Это облегчит труд и сделает его более полезным. Кстати, вместо этих значений бит хорошо бы как раз писать названия констант (GPIO_Speed_50MHz и т.п.), но их искать по всему даташиту не очень удобно (тем более тебе, переводчику) так что может имеет смысл поработать в кооперативе. Ты переводишь, не тратя время на беготню за названиями констант и прочими полезняшками, а мы, если что, предлагаем что-нибудь уточнить, сами находим недостающий на наш взгляд материал (в данном случае - эти самые названия констант) и пишем тебе их, а ты вставляешь в перевод. В результате получится документация без лишних справочных данных и с нашими вставками, которые с практической точки зрения мы считаем важными. Я сам STM32 изучаю с черепашьей скоростью, но совсем скоро уже собираюсь взяться за него, и с первыми опытами над периферией мне уже будет чем поделиться. Так что приму участие, как только мне будет, что сказать.
0
|
||
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 20.01.2008
Сообщений: 56
|
|
| 10.07.2011, 00:45 | |
|
главный вопрос - зачем? тот, кто что-то делает на stm32 как правило уже умеет по даташитам шуршать даже на буржуйском, а те, кто не умеет - тот до 32-разрядных камней еще не дорос. имхо, мое мнение, не навязываю
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 29.10.2007
Сообщений: 142
|
|
| 20.07.2011, 11:38 | |
|
нужно-нужно!
0
|
|
|
0 / 0 / 0
Регистрация: 11.02.2011
Сообщений: 287
|
||
| 20.07.2011, 13:55 | ||
|
Основываясь на своём опыте => Пожелание-просьба к переводчикам
сразу формируйте справочный файл CHM - он всегда будет под рукой и с интерактивным поиском. Я например использую Help&Manual от ec-software CHM ещё хорош тем, что в нём можно использовать GIF и Ftosh анимацию для лучшего понимания описываемого. Ещё можно в справочный файл добавлять наиболее понравившиеся русские статьи из тырнета и форумов. А труд полезен хотя бы для совершенствования своего "английского" и может быть полезен для окружающих
0
|
||
| 20.07.2011, 13:55 | |
|
Помогаю со студенческими работами здесь
20
Оформление документации Генерация документации Оформление документации Создание документации Написание документации Искать еще темы с ответами Или воспользуйтесь поиском по форуму: |
|
Новые блоги и статьи
|
||||
|
Музыка, написанная Искусственным Интеллектом
volvo 04.12.2025
Всем привет. Некоторое время назад меня заинтересовало, что уже умеет ИИ в плане написания музыки для песен, и, собственно, исполнения этих самых песен. Стихов у нас много, уже вышли 4 книги, еще 3. . .
|
От async/await к виртуальным потокам в Python
IndentationError 23.11.2025
Армин Ронахер поставил под сомнение async/ await. Создатель Flask заявляет: цветные функции - провал, виртуальные потоки - решение. Не threading-динозавры, а новое поколение лёгких потоков. Откат?. . .
|
Поиск "дружественных имён" СОМ портов
Argus19 22.11.2025
Поиск "дружественных имён" СОМ портов
На странице:
https:/ / norseev. ru/ 2018/ 01/ 04/ comportlist_windows/
нашёл схожую тему. Там приведён код на С++, который показывает только имена СОМ портов, типа,. . .
|
Сколько Государство потратило денег на меня, обеспечивая инсулином.
Programma_Boinc 20.11.2025
Сколько Государство потратило денег на меня, обеспечивая инсулином.
Вот решила сделать интересный приблизительный подсчет, сколько государство потратило на меня денег на покупку инсулинов.
. . .
|
Ломающие изменения в C#.NStar Alpha
Etyuhibosecyu 20.11.2025
Уже можно не только тестировать, но и пользоваться C#. NStar - писать оконные приложения, содержащие надписи, кнопки, текстовые поля и даже изображения, например, моя игра "Три в ряд" написана на этом. . .
|
|
Мысли в слух
kumehtar 18.11.2025
Кстати, совсем недавно имел разговор на тему медитаций с людьми. И обнаружил, что они вообще не понимают что такое медитация и зачем она нужна. Самые базовые вещи. Для них это - когда просто люди. . .
|
Создание Single Page Application на фреймах
krapotkin 16.11.2025
Статья исключительно для начинающих. Подходы оригинальностью не блещут.
В век Веб все очень привыкли к дизайну Single-Page-Application .
Быстренько разберем подход "на фреймах".
Мы делаем одну. . .
|
Фото: Daniel Greenwood
kumehtar 13.11.2025
|
Расскажи мне о Мире, бродяга
kumehtar 12.11.2025
— Расскажи мне о Мире, бродяга,
Ты же видел моря и метели.
Как сменялись короны и стяги,
Как эпохи стрелою летели.
- Этот мир — это крылья и горы,
Снег и пламя, любовь и тревоги,
И бескрайние. . .
|
PowerShell Snippets
iNNOKENTIY21 11.11.2025
Модуль PowerShell 5. 1+ : Snippets. psm1
У меня модуль расположен в пользовательской папке модулей, по умолчанию: \Documents\WindowsPowerShell\Modules\Snippets\
А в самом низу файла-профиля. . .
|